Das schrieb Neil Faulkner 2006 auf lovemoney.com und es ist immer noch gültig.
That is what Neil Faulkner wrote 2006 on lovemoney.com and it's still valid.
Im September 2010 machte ich eine schlechte Erfahrung mit einer Frage bei einer Barabhebung am Geldautomaten im Flughafen Heathrow.
In September 2010 I had a bad experience with a question at a withdrawal on an ATM machine at Heathrow Airport.
Ich wurde von dem Automaten gefragt, ob ich in Euro zahlen wolle! Aus meiner Sicht hätte ich für die Abhebung in jedem Fall in Euro zu zahlen gehabt, so akzeptierte ich.
I was asked by the ATM if I want to "PAY IN EURO"! From my perspective I would have had to pay in Euro anyway for the withdrawal so I accepted.
Aber in diesem Fall bedeutete es eine Pseudo-Barzahlung in Euro in Großbritanien, sodass die Bank den Notenkurs verlangen konnte. Wenn ich nein gedrückt und stattdessen verlangt hätte, in Pfund zu zahlen, wäre ich von meiner Heimatbank nur mit dem Devisenkurs von zu Hause belastet worden. Für mich war diese überflüssige Frage eine arglistige Täuschung.
But in this case it meant to make a pseudo cash payment in Euro in Great Britain that the bank could take the exchange rate for notes. If I would have pressed no and I instead had demanded to pay in GBP my home bank would have charged me only with the foreign exchange rate from home that is much better. For me this superfluous question was a deceit.
Der Belegt sagte mir:
The receipt told me:
I ACCEPT THAT I WAS GIVEN A CHOICE OF PAYMENT CURRENCIES AND THAT I COULD HAVE PAID IN GBP: I ACCEPT THE EXCHANGE RATE USED TO PERFORM THE CURRENCY CONVERSION AND MY DECISION TO PAY IN EURO IS FINAL. TRAVELEX UK LIMITED REGISTERED OFFICE 65 KINGSWAY. LONDON WC2B 6TD STANDARD CHARTERED BANK
Der obige Wechselkurs war 5% schlechter, als er hätte sein sollen und ich informierte mein Bank DKB davon. Sie akzeptierten, dies als Wechselgebühr zu erstatten, da sie weltweit gebührefreie Abhebung versprechen.
The above exchange rate was 5% worse than it should have been and I informed my German bank DKB about this. They accepted to refund this as a fee because they promise withdrawals worldwide free of charge.
Für Überweisung von Großbritanien mit Euro als Zielwährung ist der Devisenkurs beispielweise der Royal Bank of Scotland 2,5% schlechter, als er sein sollte. So habe ich im Internet gesucht und fxcompared.com gefunden, wo Agenturen aufgelistet werden, die es wesentlich vorteilhafter abwickeln.
For transfers from the UK using EURO as target currency the exchange rate e. g. used by the Royal Bank of Scotland was 2,5% worse than it should have been. So I searched the internet and found fxcompared.com where you can find agencies doing it more advantageously.
Aber wie ich selbst getestet habe, ist es noch besser bei Überweisungen das Pfund als Auftrags- und Zielwährung zu wählen, damit die Zielbank statt der britischen Bank die Umrechnung macht. Bei Überweisungen nach Großbritannien das Pfund nur als Zielwährung verwenden.
But as I tested it is even better to use the GBP in transfers for order currency and target currency that the target bank will have to make the conversion instead of the UK bank. For transfers to Great Britain use the GBP for target currency only.
Als generelle Regel: Wenn Sie in Großbritanien gefragt werden, ob Sie in Euro zahlen oder überweisen wollen, sagen Sie immer NO!
As a general rule: If someone asks you in the UK if you want to pay or transfer in EURO always say NO!